Ako postupimo drugaèije... bilo bi to protiv onoga što volim u tebi.
Do contrário, eu o faria ir contra o que mais amo em você.
Znate li što najviše volim u vašim novinama?
Sabe o que gosto nos jornais ingleses?
Ono što volim u muzici je to što možeš spojiti dve razlièite vrste.
Eles foram incríveis O que eu gosto mais quando penso na música é a forma como você pode ter dois tipos de música e provocar uma fusão,
Ono što najviše volim u Bruklinu to je što ima svih nacionalnosti.
O que eu gosto mais no Brooklyn, É que todas as nacionalidades do mundo estão no Brooklyn.
Ono što volim u vezi Emily Dickinson je to što je nevjerojatno morbidna.
O que eu adoro na Emily Dickinson é que ela é tão incrivelmente mórbida.
Znaš šta najviše volim u vezi Božiæa?
Sabe o que mais me agrada no Natal?
Znaš li koja je jedina stvar koju volim u svemu tome?
Sabe qual a única coisa boa?
To je deo onoga sto volim u vezi njega.
É uma coisa que eu amo nele.
Pitanje je bilo da li sam želeo da je volim u ovom stanju.
A questão era se... se eu estava disposto a amá-la neste estado.
Jedna stvar koju ne volim u Americi je to što imamo jako loše zakone o drogi.
Uma coisa que eu não gosto na América é que temos uma péssima política de combate à droga.
Recite njoj i mojoj djeci da ih volim, u redu?
Diga a ela e a meus filhos que eu os amo, ok?
Oh, moj Bože, ovo volim u vezi ovog grada... uvek sretneš nekoga.
A gente está sempre se esbarrando.
Ima nešto što volim u vezi Pahuljica bala.
Mas é claro. Tem algo que me faz adorar Bailes de Inverno.
To je jedna od stvari koju najviše volim u Njujorku.
É uma das coisas que mais adoro em Nova York.
Živim sa dva muškarca koje volim U veoma sretnom ljubavnom trokutu.
Moro em Nova York com dois homens que eu amo em um ménage a trois muito feliz.
Jedina stvar sto volim, u ovom jebenom, prljavom svetu.
É a única coisa que amo nesse maldito mundo.
Nazovi me ludim, ali više volim u bogatstvu, dobru i zdravlju.
Me chame de maluco, mas eu prefiro a parte da saúde.
Na neki naèin, jer me pušta da te volim u svoje slobodno vreme.
De certa forma, desde que me deixem livre para amá-la no descanso.
Ja sam takva kurva. Volim u guzu.
Eu sou tão vadia Eu gosto de levar na bunda
Sve što volim u vezi sebe si ti.
Tudo que gosto em mim... é você.
Zbog ovoga je volim u krevetu.
Por isso gosto dela na cama.
To je ono što volim u našoj vezi.
É o que amo no nosso relacionamento.
"Deset stvari koje volim u Puerto Ricou."
"Dez Coisas Que Eu Amo Sobre Porto Rico."
Znaš li što volim u ovom sluèaju?
Sabe o que adoro neste caso?
Reci Peteru da ga volim, u redu?
Diga Peter eu amo ele, OK?
Znate li što je ono što najviše volim u tome što sam sveæenik?
Você sabe o que eu mais amo sobre esse oficio?
Znaš šta ja volim u vezi juga?
Sabe do que gosto no sul?
Znate što volim u ovoj zemlji?
Sabe o que amo neste país?
Ako vam ne smeta, ja to više volim u tvornici èokolade.
Se você não se importa, prefiro na fábrica de chocolate.
Znaš li šta volim u vezi novca?
Sabe o que gosto no dinheiro?
To je jedna od stvari koje volim u nauci, ne moramo da se pretvaramo da imamo odgovore na sve.
É uma das coisas que amo na ciência, não precisamos fingir que temos todas as respostas.
Znaš, pokušao si da zatruješ sve što volim u vezi ove zemlje.
Tentou envenenar tudo o que amo neste país.
Kada sam ti rekao da te volim u bolnici, dala si mi žele.
Quando disse que te amava, no hospital, respondeu com gelatina.
Što znaèi da si otišao na kubansko mesto koje volim u ulici 40th i Lex.
Foi no restaurante cubano que eu amo na Rua 40 com a Lex.
Ovo je ono što najviše volim u ovom novom svetu, majko.
Isto é o que mais amo sobre o novo mundo, Mãe...
Samo reci devojkama da ih volim, u redu?
Diga para as meninas que as amo.
Svi koje volim u životu u nekom trenutku me napuste.
Todo mundo que eu amo vai embora em algum momento.
Nisi sva svoja u zadnje vreme, i svojim nerazumnim trenucima, dovela si ljude koje volim u opasnost.
Não tem sido você mesma, e, em seus poucos momentos sãos, põe pessoas com quem me importo em perigo.
Ono što volim u ovom poslu je da preispituje naše pretpostavke o tome koja vrsta vizuelnog rečnika pripada svetu umetnosti, a koja nauci.
O que eu amo nesse trabalho é que ele desafia nossas suposições de que tipo de vocabulário visual pertence ao mundo da arte, em oposição à ciência.
Kao neko ko se bavi pozorištem, ono što znam i što volim u vezi sa pozorištem je to da kada publika uđe i suzdržava se u neverici, kada vidite čoveka kako hoda ili ženu kako hoda sa pladnjem trave na glavama znate da je u pitanju savana.
E por ser uma pessoa do teatro, o que eu conheço e amo no teatro é que, quando o público entra e esquece a sua descrença, quando você vê homens andando ou mulheres andando com um quadro de grama em suas cabeças, você sabe que é a savana.
„Iz dana u noć“ se odnosi na sve stvari, poput zbirke je svih stvari koje volim u vezi sa medijem fotografije.
"Dia para a Noite" tem a ver com todas as coisas, é como uma compilação de tudo que amo em relação à fotografia.
To me je opet vratilo na moje sastavljanje lista samo kako bih video šta je ono što volim u vezi sa svojim poslom.
O que me trouxe de volta para a minha lista -- -- apenas para ver o que eu realmente gosto no meu trabalho.
Pogledajmo molitvu. Ono što volim u vezi s ovim, samo izmislite kao zanimljive probleme.
Vamos ver oração. O que eu gosto nisto, justamente esses problemas de projeto interessantes.
0.68217515945435s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?